[SESS] Seto eripäraste sõnade sõnaraamat

SõnastikustEessõnaKasutusjuhend@arvamused.ja.ettepanekud


Päring: osas

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 3 artiklit

kadinits s <kadinitsa, kadi.nitsa>
1. viirukipann.loetas ja kaditõdas kadinitsagaʔ, .savvu lastas loetakse (pühakirja) ja suitsutatakse viirukipanniga, lastakse suitsu; papṕ kadinitsagaʔ keerotas ja .ütles: .Kristos voskrees papp keerutab viirukipanni ja ütleb: Kristus on üles tõusnud. Vrd kadila
2. sütevakk, aukudega anum süte toomisekspanʔ hütsi ka kadi.nitsa pane süsi ka sütevakka


laadun s <laaduna, laadunat> , laadon <laadona, laadonat> viirukkivoda .karpi .panti laadunat ja .kündlit ikoonikapi sahtlisse pandi viirukit ja küünlaid; lätt ilosahe jumala.pallus ja laadona luht´ kõ̭ik´ sääl jumalateenistus edeneb kenasti ja viirukilõhn ja kõik on seal; tubak om vanakuŕa laadon tubakas on vanakurja viiruk; sann om õks kütet .kündlist, lõõnah last om laadonast (rahvalaulust) saun on köetud küünaldega, leili on visatud viirukiga. Vrd laadan


proovot s <proovoda, proovodat> , proovot´ <proovodi, proovodit> / <proovote, proovotet P> (kiriklik) surnu ärasaatmistalitus, matusejutluspapṕ pääle kerigu ao pidä proovoda papp peab pärast jumalateenistust matusetalituse; ku rasõvat olt ja proovodile läät, sõ̭s panõʔ verrev luits .puuhu, sõ̭s ei saa latś kõllanõ kui rasedana surnu ärasaatmisele lähed, pane punane lusikas põue, siis ei tule laps kollane; .peeti sis .puhtõʔ ja proovõdiʔ arʔ peeti siis peied ja matusetalitus; kiä lask .keŕkoh proovodiʔ pitäʔ ja mass, toolõ tulõ papṕ .vasta kadinitsagaʔ ja ristigaʔ kes laseb surnu ärasaatmistalituse kirikus pidada ja maksab, sellele tuleb papp viirukipanni ja ristiga vastu; ristilatsil kästäs kõ̭gõ proovotel põlvildõ .laskõʔ P ristilastel kästakse (tuleb) ärasaatmistalitustel alati põlvitada



© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur